物犹如此1-23

□《物犹如此》1-23
○徐谦 编
●孝友鉴第一 
二三、羽声合刻
  有宦闽者,携双鹦鹉归江右,两禽晨夕相依如昆季。宦者以其一赠陈子右艹嗣,韩子人谷,各得其一。陈、韩固亲串,过从无间,鹦鹉时互相问“哥哥好”。未几,陈子斋中,有异物搏鹦鹉死。陈子痛之甚,除地瘗之,又语人谷赋诗吊之。诗成,人谷持告。其家羽辄腾掷架上,曰:“哥哥死!哥哥死!”伤惋不胜,遂不食,越日亦蜕去。二子广乞名词,为之志述。江右、三吴诸词人,皆有作。因汇为一集,颜曰《羽声合刻》。邓子左之为之序。物固多情如此。 鹤子曰:互相问曰“哥哥好”,说不尽别后惓恋之况。闻凶信曰“哥哥死”,说不尽当时惨裂之恸。诗曰:同来闽峤乐如何,谁料参商饮恨多;旅雁分飞云水断,几曾芳讯到哥哥。
--出《因树屋书影》
  ———
  ▷有位在福建当官的人,携带了一双鹦鹉回到江右,两只禽鸟晨夕相依,有如兄弟。当官的将其中一只赠送给陈子(名:右嗣)和韩子(名:人谷),两人各得其中一只。陈、韩向来关系亲密,过从无间,两只鹦鹉见面时总会互相问候:“哥哥好”。
  没过多久,陈子的书斋中,有其他不明动物致死了鹦鹉。陈子非常哀痛,为牠筑墓埋葬,又告诉人谷这不幸的消息,请他赋一首诗来凭吊牠。诗作成后,人谷拿着写好的诗来告诉陈子。他家的鹦鹉就在架子上跳掷,说:“哥哥死!哥哥死!”十分哀惋伤心,于是开始绝食,隔一天也蜕壳而去了。
  陈、韩二子广泛地向当地名家乞请作词,为这件事情做个记录叙述。江右、三吴诸位擅长作词的人,都交出了作品。因为作品还蛮多的,就汇成了一本文集,书名题为:《羽声合刻》。邓子(名:左之)为这本书作了序。
  小小动物,这么地情深意重!
  鹤子说:互相问候:“哥哥好”,说不尽的是离别后繾绻眷恋的情况!闻见凶信悲呼:“哥哥死”,说不尽当时惨裂的悲恸!
  诗曰:一同攀越福建的山道而来,是多么地快乐!谁能预料彼此转眼就犹如参、商两星的不得相逢,饮恨太多!行旅的雁儿分飞,云水的路程已经中断,几时才可能把芬芳的讯息传到哥哥那儿!
   
∼威南 学 2021.01.21 行管令2.0第九日/腊月初九(释迦牟尼佛成道日后一日)

Comments

Popular posts from this blog

通慧鉴11:鹦鹉念佛

通慧鉴12:鹦鹉无言

通慧鉴14:八哥•化身•紫莲华