物犹如此3-13
□《物犹如此》3-13
○徐谦 编
●贞烈鉴第三
十三、烈燕投河
德兴夏氏子,好弹射飞禽。见梁间巢双燕,戏弹之,毙其雄。雌啁啾悲鸣,逾时自投门前陂水死。时人作〈烈燕歌〉以伤之,歌云:“燕燕于飞春欲暮,终日呢喃语如诉;但闻寄泪来潇湘,不闻有义如烈妇。夏氏狡童好游猎,弹射飞禽类几绝;梁间双燕衔泥至,飞镞伤雄当儿戏。雌燕兀兀如呆痴,不能人言人不知;门前陂水清且泚,一飞径溺澄澜底。伤哉痛恨应未休,安得化作吕氏女,手刃断头报夫仇。”诗曰:倦羽翛翛喜乍依,丧群自恨暗先机;孤魂不逐流波逝,犹傍空梁故垒飞。
--出《圣师录》
———
▷德兴这个地方,夏氏家的孩子,嗜好以弹弓来射击飞禽。他见到屋梁间的鸟巢里有双燕栖息,便以戏侮的态度拿弹弓射击,结果射死了雄燕。雌燕啁啾悲鸣,一阵子后便自投门前池塘而死。
当时有人作了一首〈烈燕歌〉来表达目睹此事的感伤,那首歌是这样的:
「燕燕于飞在春天的薄暮时分,终日呢喃似乎正在彼此互相倾诉;听说过舜王的妃子把眼泪来托在潇湘的竹林,没想到却有燕子贞义如同烈妇。夏氏的狡童嗜好游猎,弹射飞禽灭绝了守卫的鸟迹;房梁间双燕衔着春泥来到,他用飞镞伤了雄燕却当作儿戏。雌燕兀兀得有如呆痴,不能人言所以众人不知牠的伤痛;门前的池塘水面清澈,牠一飞直入把自己沉溺在澄清的波澜底。牠的伤心痛恨应当还未能罢休,恨不能化作复仇的吕氏女,手刃仇人报复杀我丈夫的怨仇。」
诗曰:疲倦的羽翼悠闲自在地欢喜相依,失去配偶的不幸只因未能提早看破时机;谁说孤魂已经随波逐流消逝在水塘中?明明还在空洞的房梁上的旧巢旁边飞翔着呢!
∼威南 学 2021.02.22
Comments
Post a Comment