物犹如此3-8

□《物犹如此》3-8
○徐谦 编
●贞烈鉴第三   
八、报恩寺鹳
吴,报恩寺浮图顶,巢二鹳,以游以宿,出入必俱。一日,其雄挂胫轮索中,奋翼自掷,空悬弗脱。雌下首大鸣,若吁于人。众怜之,莫能升。遂宛转而绝。雌依其旁弗去,群鸟欲磔之,辄引喙怒逐不使近,逮毛骨尽化,然后已。风雨之夕,翱翔往复,哀鸣嗷嗷,若号慕焉。鹤子曰:予美亡此,谁与独处。当日痛愤之状,激楚之音,宛在耳目间也。诗曰:倒悬谁解望苍冥,惨对飙轮未蜕形;自此无心更鸣垤,孤飞夜傍塔灯青。
--出《秋灯丛话》
  ———
  ▷吴,报恩寺的浮图塔顶,有一个鸟巢,里头住了二只鹳,不论出游或夜宿,每次出入鸟巢都必然两鹳在一起:名符其实成双成对、双宿双栖。
  有一日,雄鹳的足胫被勾挂在绳圈中,虽然牠奋力拨动双翼自掷身子企图摆脱困境,终究被凌空倒悬无法挣脱。雌鹳在下首急躁地大声鸣叫,仿佛在召唤人们来帮忙。众人眼见突刺情景,虽然怜悯牠们而很想解救雄鹳,但是够不上高度,无法升上牠被捆住的高处去开释牠。结果只能眼睁睁看着雄鹳宛转挣扎直到精疲力尽而气绝身亡。雌鹳依依不舍地依然依偎在已经死去的雄鹳身旁不舍得离去,有一群鸟想要飞近来啄食分解牠的尸身,雌鹳就引喙愤怒地驱逐群鸟不让牠们靠近,一直到过了颇长的一段时间后,雄鹳的羽毛、尸骨都化尽了,雌鹳才愿意罢休。往后,每当风雨之夜,雌鹳还是会在当初牠们相伴的地方重复来回翱翔,嗷嗷叫地哀鸣着,像在号泣着倾诉牠思慕配偶的心情。
  鹤子说:我的良人死在了这里,谁来陪伴从此独处的我?当日痛苦悲愤的情状,激烈痛楚的声音,宛如还在耳中回荡、目中映现!
  诗曰:谁能解救我的倒悬?无奈只有望向万里寂静的苍冥!凄惨地面对飙飞的绳圈中还未蜕化的形体;从此以后再也无心在塔上鸣歌;孤独地飞在清冷的夜晚,身傍只有塔前的油灯那一点温暖。
  
∼威南 学 2021.02.29天公诞前夕(年初八) 行管令2.0期间

Comments

Popular posts from this blog

通慧鉴11:鹦鹉念佛

通慧鉴12:鹦鹉无言

通慧鉴14:八哥•化身•紫莲华